Jun. 25th, 2016

dari_dac: (racoon)
Недавно дошли таки руки найти оригинал "Газеллы о воспоминании" (спасибо, Женя), всегда было интересно, можно ли спеть на музыку Харисова исходный текст. Нельзя. Но всё равно было прекрасно сравнить.
Перевод поэзии - это просто магия какая-то!

Gacela del recuerdo de amor

No te lleves tu recuerdo
déjalo solo en mi pecho.
Temblor de blanco cerezo
en el martirio de enero.

Me separa de los muertos
un muro de malos sueños.
Doy pena de lirio fresco
para un corazón de yeso.

Toda la noche en el huerto
mis ojos, como dos perros.
Toda la noche, comiendo*
los membrillos de veneno.

Algunas veces el viento
es un tulipán de miedo,
es un tulipán enfermo,
la madrugada de invierno.

Un muro de malos sueños
me separa de los muertos.
La niebla cubre en silencio
el valle gris de tu cuerpo.

Por el arco del encuentro
la cicuta está creciendo.
Pero deja tu recuerdo,
déjalo sólo en mi pecho.


Газелла о воспоминании (Ф.Г.Лорка / В.Харисов)

Profile

dari_dac: (Default)
dari_dac

March 2017

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19 202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 09:49 am
Powered by Dreamwidth Studios